Pagine

mercoledì 13 maggio 2015

Presentazione della seconda edizione del Premio Strega Europeo domani alle 18 al Salone del Libro


 

Invito 
alla presentazione della seconda edizione Giovedì 14 maggio ore 18 Salone Internazionale del Libro Salotto Lazio (Padiglione 3, P102-R101)
Lingotto Fiere, via Nizza 294, Torino

Intervengono
Lidia Ravera, assessore alla Cultura, Regione Lazio Stefano Petrocchi, direttore della Fondazione Maria e Goffredo Bellonci Maria Ida Gaeta, direttrice della Casa delle Letterature Lucio Battistotti, direttore della Rappresentanza in Italia della Commissione Europea
A seguire
Le lingue per lo Strega

Intervengono
Luisa Finocchi, direttrice della Fondazione Arnoldo e Alberto Mondadori Paolo Grossi, direttore dell’Istituto Italiano di Cultura di Bruxelles

Premio Strega Europeo, seconda edizione La Fondazione Bellonci, con la Casa delle Letterature, Letterature Festival Internazionale di Roma e la Rappresentanza in Italia della Commissione Europea, promuove la seconda edizione del Premio Strega Europeo. Nato nel 2014 in occasione del semestre di presidenza italiana del Consiglio dell’UE, il riconoscimento vuole rendere omaggio alla cultura del vecchio continente e ai suoi legami con l’Italia. Anche quest’anno concorrono a ottenere il premio cinque scrittori recentemente tradotti in Italia, vincitori nei Paesi di provenienza di un importante riconoscimento nazionale. Gli autori saranno presenti a Roma il 30 giugno al Festival Letterature, il 1° luglio alla proclamazione del vincitore in casa Bellonci e il 2 luglio al Ninfeo di Villa Giulia per la consegna del premio. La giuria sarà costituita dalle direzioni delle istituzioni promotrici e da numerosi scrittori italiani finalisti e vincitori del Premio Strega.  

Le lingue per lo Strega Grazie al supporto di Ambasciate, Consolati e Istituti italiani di cultura nel mondo, trentaquattro scuole di italiano (divise tra secondarie, università e corsi di lingue) si sono misurate con gli incipit dei dodici romanzi finalisti dell’edizione 2014 del Premio Strega. Ciascuno studente, sotto la guida del proprio insegnante, ha tradotto nella propria lingua trenta righe iniziali di un’opera a scelta tra Non dirmi che hai paura di Giuseppe Catozzella (Feltrinelli), Lisario o il piacere infinito delle donne di Antonella Cilento (Mondadori), Bella mia di Donatella Di Pietrantonio (Elliot), unastoria di Gipi (Coconino Press–Fandango), Come fossi solo di Marco Magini (Giunti), Nella casa di vetro di Giuseppe Munforte (Gaffi), La vita in tempo di pace di Francesco Pecoraro (Ponte alle Grazie), La terra del Sacerdote di Paolo Piccirillo (Neri Pozza), Il desiderio di essere come tutti di Francesco Piccolo (Einaudi), Storia umana e inumana di Giorgio Pressburger (Bompiani), Ovunque, proteggici di Elisa Ruotolo (nottetempo) e Il padre infedele di Antonio Scurati. Il risultato: quasi trecento traduzioni originali divise per ventitré lingue raccolte nella pubblicazione digitale Le lingue per lo Strega, ora disponibile per il download gratuito sul sito di BooksinItaly.

Nessun commento:

Posta un commento